Comment utiliser le verbe Get en anglais
Savez-vous que le verbe Get est un des cinq ou six verbes les plus employés dans la langue anglaise ?
« Get away ! »
C’est vrai. Quand vous pensez que les trois premiers sont les verbes auxiliaires Be, Have et Do vous vous rendez rapidement compte que c’est un verbe primordial !
Pourquoi les apprenants français semblent le négliger autant alors ?
La raison principale est sans doute qu’aucun équivalent direct de ce verbe, provenant du verbe Norse Geta, n’existe dans la langue française !
Une large gamme de verbes peuvent être utilisés à sa place. Et c’est exactement comme cela que les Français l’évitent !
Au lieu de dire I got a new phone for Christmas comme un anglophone le ferait, un Français aura une tendance à dire : I received a new phone for Christmas (« J’ai reçu un téléphone neuf pour Noël ») or I was given… (« On m’a donné… »).
Que signifie vraiment le verbe Get alors ?
Si vous dites que Get se traduit comme « Obtenir » ou « Devenir », vous aurez raison – jusqu’un point. Ces verbes, cependant, ont des traductions plus directes en anglais — respectivement obtain et become — et ne marchent pas dans chaque situation.
Bien que le but du verbe soit d’obtenir quelque chose qu’on n’avait pas auparavant (obtain), ou d’évoluer d’un état « sans » vers un état « avec quelque chose » (become), Get communique également l’action de chercher ou de recevoir.
Cette question met l’emphase sur l’action entière de partir, chercher et ramener une boisson et non pas seulement de l’obtenir. On peut la traduire en utilisant le verbe « chercher » en français, mais il manquerait toujours un petit quelque chose.
Nota: On entend de plus en plus le verbe Get utilisé pour commander quelque chose, par exemple une boisson : Can I get a …. Soyez averti, cette formule pourrait être considérée comme impolie. Il vaudrait mieux donc rester prudent et utiliser les formules traditionnelles telles que Could I have…
Dans cet exemple, Get est utilisé au lieu du verbe recevoir (receive en anglais). Alors qu’on pourrait dire We didn’t receive an invitation, Get donne l’image de posséder physiquement l’invitation, voire de la tenir entre les mains, plutôt que de simplement l’avoir « reçue » au courrier ou par mail.
Dans cet exemple, Get montre un changement d’état : je progresse d’un état de « déshabillement » vers un état d’habillement.
Comme les verbes pronominaux n’existent pas en anglais, getting indique que c’est vous qui faites l’action sur vous-même (sinon si vous le faites à quelqu’un d’autre, on peut dire, par exemple, I’m getting the baby dressed).
Dans cet exemple, la personne a reçu le grade A à son examen. L’utilisation du got montre qu’elle ne l’a pas seulement reçu, mais qu’elle le gardera!
Quand peut-on utiliser Get et quand préférer Obtain? alors ?
Get peut replacer Obtain dans la plupart de circonstances, mais pas le contraire. Obtain est considéré comme plus formel que Get.
Le verbe Obtain en anglais communique la notion que l’acte d’obtenir quelque chose a été méticuleusement planifié, ou qu’un travail a été dur ou compliqué pour en récolter les fruits. Tandis que Get est souvent simplement une décision (spontanée) d’aller chercher quelque chose.
Obtain pourrait également indiquer que vous avez été récompensé pour quelque chose, que vous avez mérité quelque chose ou que vous avez convaincu quelqu’un de vous donner quelque chose. Dans ces situations, il est souvent accompagné par managed.
« She obtained / got the recognition she deserved. »
« We managed to obtain / get planning permission for the construction yesterday. »
We obtained two gin and tonics and a coke!
Cette phrase est un peu trop banale pour utiliser le verbe Obtain à moins que vous ayez dû faire une demande écrite pour obtenir vos boissons!
Getting transport
Le verbe Get est utilisé fréquemment en anglais pour parler des transports. We GET the train, bus or taxi to work each morning.
Pour dérouter un peu plus les étrangers, les anglophones disent Get ON and Get OFF the train, bus, plane or boat – et non pas Get IN !
« I get the train from London Kings Cross every evening. »
« I’ll call you later, I’m about to get on the bus. »
Vous pouvez traduire directement du français en utilisant le verbe Take (prendre), par exemple, I take the train/bus… mais cela donnerait l’impression que c’est juste une action un peu trop facile et sans le moindre souci!
Get implique qu’il faut dépenser un minimum d’efforts : il vous faut faire signe à un taxi, courir pour attraper le bus, ou vous faufiler sur un quai surchargé pour prendre le train!
Pour souligner davantage cette urgence ou cette difficulté, les anglophones remplacent souvent Get par le verbe catch. Par exemple : I caught the 10:47 ferry to Calais.
Got ou Gotten
Le temps passé et le participe passé de Get sont tous deux Got. Aux États-Unis et au Canada, on retrouve, pour le participe passé, la forme du vieil anglais : Gotten , qui a quasiment disparu en Grande-Bretagne et ailleurs.
Get told
Get est souvent utilisé pour donner des instructions ou pour faire preuve d’autorité.
“Get her to come and see me” – veillez à ce qu’elle vienne me voir.
“They got her to agree eventually” – ils l’ont finalement persuadé de l’accepter.
“Get Down!” – Descendez (déplacez-vous d’une position au-dessus de quelque chose !)
“Get Off!” – Descendez (déplacez-vous d’une position sur quelque chose !)
Lâchez/relâchez (quelque chose ou quelqu’un)
“Get back!” – Reculez (déplacez-vous en arrière)
Get on with it! – Commencez à faire tout de suite / Vous devriez vous dépêcher !
“Get Lost!” – Foutez le camp (se retrouver dans un état de perdition !)
Get passive
En français, la voix passive est généralement formée avec le verbe être. En anglais, on peut aussi remplacer Be avec Get – même si ce n’est pas considéré comme aussi chic.
« The mouse was caught by the cat » / « The mouse got caught by the cat »
« They were asked to leave » / « They got asked to leave »
En utilisant Get à la place de Be, la voix passive devient certainement plus active !
Phrasal Verbs avec Get
Get est régulièrement combiné avec un grand nombre d’adverbes et de prépositions pour former les phrasal verbs. En voici quelques-uns :
Get Up
– Elevez-vous (déplacez-vous d’une position basse à une position haute !) ou levez-vous (du lit, par exemple).
“I get up at 6:30 each morning.
Get along / on
– Soyez cordial /amical avec quelqu’un.
“They get along well together.”
Get Used to
– Devenir habitué à faire quelque chose
“They got used to his bad jokes after a while”
Get away!
– Vous plaisantez! / Ce n’est pas vrai !
Get away with
– Permettre à quelqu’un qui a fait quelque chose de mal ou de mauvaise qualité de s’en sortir sans une punition adéquate.
“She lets him get away with murder!”
Get somebody’s goat
– Embêter quelqu’un (informel)
“He really gets my goat he does!”
Do you get it now?
Finalement, Get peut aussi signifier « comprendre », dans un contexte familier. Il communique que l’interlocuteur comprend la personne en question plus concrètement, voire intuitivement.
“Do you get what I mean?” – veut dire : « Comprends-tu ce que je veux dire? »
“I get you, I really do” – Je comprends vraiment ce que tu veux dire (ou même qui tu es).
Nous espérons maintenant que vous « get » l’importance du verbe Get. Vous pouvez l’esquiver facilement et le remplacer par d’autres verbes, mais si vous souhaitez avoir l’air Just So English,vous devriez get used to saying Get!